Members Login
Post Info TOPIC: New traffic sign in Laos
Anonymous

Date:
New traffic sign in Laos
Permalink   




biggrinbiggrinbiggrin

__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 75
Date:
Permalink   

Is it real sign?

-- Edited by Scarecrow48 on Thursday 27th of August 2009 04:19:45 AM

__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 58
Date:
Permalink   

Tok loom is not Lao language.

Tok khoom is Lao language



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Is that a real sign ? I will let my friend to look at is that real or fake, but if a real sign then let check Lao gramar again

__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 1442
Date:
Permalink   

Lavender,  you're correct on that... khon lao would say.. khoom huk not loom huk.. hahha

but the sign is kindda funny though..

__________________
Speak-out

Date:
Permalink   

I really think they put it up just for fun, I don't think this is real sign,If they serious and put it on the Street. That would be violated the (DOT) department. anyway i was LOL.HA.HA.



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Unbeleivable!!!!!!!! they write wrong lao language. It should be Khoum Huk not Loum Lak. Why don't they check? Where is the ministry of culture? What are they doing?

Lao language is destroyed now!!!!!!! Herry up!!!!! please help Lao language survive.



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Don't you see, it is a JOKE, it is a JOKE biggrin

__________________


Senior Member

Status: Offline
Posts: 237
Date:
Permalink   

Lavender wrote:

Tok loom is not Lao language.

Tok khoom is Lao language



I thought it could go both ways.
Sometime I use Loom and sometime I use khoom.

 



__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 2386
Date:
Permalink   

is it sign for what?


__________________


animated-graphics247.gif





Guru

Status: Offline
Posts: 517
Date:
Permalink   

i dont know what everyone is LOL about.
i can't read the lao sign.confuse



__________________



Veteran Member

Status: Offline
Posts: 58
Date:
Permalink   

LoLbiggrinbiggrin after a second look at the sign I realized that this is a JOKE! I think stop sign indicated " STOP" " Beware of falling in love" isn't it?

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

If Vientiane was in Sam Neua, they would use real Lao language. Now Vientiane is one part of Thailand, It won't be long Lao Vientiane will not be able to speak nor neither read and speak Pha Sa Lao.

__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 500
Date:
Permalink   

anyone can translate what the sign means?











__________________
Speak-out

Date:
Permalink   

eye_sky wrote:

anyone can translate what the sign means?












Hey! Bro/Sis, Eye-Sky,  Sister Lavender already translated what it mean. Please read her second comments.

 



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 58
Date:
Permalink   

KAONIAW wrote:

 

Lavender wrote:

Tok loom is not Lao language.

Tok khoom is Lao language



I thought it could go both ways.
Sometime I use Loom and sometime I use khoom.

 

 



Hi, their... Is ( loom ) a new word in Lao language? I'm quite unaware of it.
The only Lao word that I knew that described a pot hole is ( khoom). Sorry for the confusion. smile

 



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

eye_sky wrote:

anyone can translate what the sign means?










ok blue sky, the sing say'' STOP, BE CAREFULL, WILL FALL IN LOVE'' OR I CAN SAYTHE WORD BY WORD'' STOP , BE CAREFULL, WILL FALL IN THE HOLE OF LOVE.''

LOOM OR KHOOM= HOLE

FOR THOSE WHO CONFUSE, HERE THE DIFFERENT BETWEEN LOOM AND KHOOM

KHOOM= IS DRY HOLE( HOLE NO WATER)

LOOM= WET HOLE( HOLE WITH WATER OR MUD)

BUAK= BIG  HOLE OR SMALL POND ,THAT WATER BUFFLO PLAY IN THERE.

SO THE SING  IT BE BOTH WAY


 



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Scarecrow48 wrote:

Is it real sign?

-- Edited by Scarecrow48 on Thursday 27th of August 2009 04:19:45 AM




any way they can't even spell loom correctly. Loom is no MAI EK! it doen't mean I try to correct any one here,but come on your own language you can't even write it correct!



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

any way they can't even spell loom correctly. Loom is no MAI EK! it doen't mean I try to correct any one here,but come on your own language you can't even write it correct!........................

 

i saw the same way, as is above, loom with mai ek, at my place means UNDERNEATH.

my3cent



__________________


Senior Member

Status: Offline
Posts: 207
Date:
Permalink   

KAONIAW wrote:

Lavender wrote:

Tok loom is not Lao language.

Tok khoom is Lao language



I thought it could go both ways.
Sometime I use Loom and sometime I use khoom.

 



I agree! I said when it comes to love i would use Loum Hak.

 



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 92
Date:
Permalink   

I thought Loom mean wind? And why r Lao trying to be Thai? Now I feel like I don't want to associate myself with Lao people anymore. Or is it that some Lao can't spell there own language? seriously?OMG

__________________


Senior Member

Status: Offline
Posts: 207
Date:
Permalink   

Kwanjai wrote:

I thought Loom mean wind? And why r Lao trying to be Thai? Now I feel like I don't want to associate myself with Lao people anymore. Or is it that some Lao can't spell there own language? seriously?OMG



Think again! Lao take from Thai or Thai take from Lao. when you don know don't make a fool of your self.

 



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

NangDarling wrote:

 

Kwanjai wrote:

I thought Loom mean wind? And why r Lao trying to be Thai? Now I feel like I don't want to associate myself with Lao people anymore. Or is it that some Lao can't spell there own language? seriously?OMG



Think again! Lao take from Thai or Thai take from Lao. when you don know don't make a fool of your self.

 

 



I agreed with Kwanjai about " Lao trying to be Thai" I heard all the time, some of Lao tended to use Thai word in their sentence. For example, instead of saying " Phousai khon naan jao sou" they would say "phousai khon naan lor"I mean,is this suppost to make you feel cool! that you don't even know your own language?
For your info Lao does have the word for "HANDSOME" as in "JAO SOU" that's it.

 



__________________
Think about it

Date:
Permalink   

Anonymous wrote:

NangDarling wrote:

 

Kwanjai wrote:

I thought Loom mean wind? And why r Lao trying to be Thai? Now I feel like I don't want to associate myself with Lao people anymore. Or is it that some Lao can't spell there own language? seriously?OMG



Think again! Lao take from Thai or Thai take from Lao. when you don know don't make a fool of your self.

 

 



I agreed with Kwanjai about " Lao trying to be Thai" I heard all the time, some of Lao tended to use Thai word in their sentence. For example, instead of saying " Phousai khon naan jao sou" they would say "phousai khon naan lor"I mean,is this suppost to make you feel cool! that you don't even know your own language?
For your info Lao does have the word for "HANDSOME" as in "JAO SOU" that's it.

 



Do you think lao people, lao culture are inferior than thai....? I visited Lao and shocked when my grand children even spoke thai and repeated something in thai tv. Do you think it is sad.

 



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

I don't think the sign is real. It's easy to 'photoshop' this.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

It's crazy sign

__________________
Philandthropist

Date:
please re-check Lao grammar
Permalink   


That's good to reminded both girls and boys in the  sea games' time....


__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 500
Date:
RE: New traffic sign in Laos
Permalink   


Thanks for the translation! I think I get the gist of what it means.










__________________


Senior Member

Status: Offline
Posts: 207
Date:
Permalink   

Think about it wrote:

Anonymous wrote:

 

NangDarling wrote:

 

Kwanjai wrote:

I thought Loom mean wind? And why r Lao trying to be Thai? Now I feel like I don't want to associate myself with Lao people anymore. Or is it that some Lao can't spell there own language? seriously?OMG



Think again! Lao take from Thai or Thai take from Lao. when you don know don't make a fool of your self.

 

 



I agreed with Kwanjai about " Lao trying to be Thai" I heard all the time, some of Lao tended to use Thai word in their sentence. For example, instead of saying " Phousai khon naan jao sou" they would say "phousai khon naan lor"I mean,is this suppost to make you feel cool! that you don't even know your own language?
For your info Lao does have the word for "HANDSOME" as in "JAO SOU" that's it.

 



Do you think lao people, lao culture are inferior than thai....? I visited Lao and shocked when my grand children even spoke thai and repeated something in thai tv. Do you think it is sad.

 



expanding your horizon is not sad.  i would love for my grand kids to be able to speak multiple languages (Cambodian, Vietnam, Chinese you name it, and including Thai)

I heard numerous times from Thai actors/actress/Thai TV host instead of saying Kop Kune they said Kop Chai. That's make me Happy. We are all doing it even when we speak Lao we use some of the English words.

No i don't think Lao cultures are superior than Thai. "I leave that to Thai they think they are superior in all aspects"

but, i can say Lao cultures are Authentic and it's not going away anytime soon.

 



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard