Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Two Different Worlds?


Guru

Status: Offline
Posts: 696
Date:
RE: Two Different Worlds?
Permalink   


No, i know french very well... i'm french, so i know perfectly what is "quai"... but i know english not perfectly.... maybe "dock" is not the best english translation for "quai" in this case... my Harrap's french-english dictionnary propose "quay" or "embankment", another dictionary "wharf"

Sometime, in France, we call "quai" the street that go along the dock, along the river, even if the real "quai" is not really the street but the place where you can park the boats.

For me, as a french, it's not shoking at all to see this place called "Quai Fa Ngum"

-- Edited by paris_vientiane at 19:52, 2008-03-07

__________________
http://www.paris-vientiane.fr


Guru

Status: Offline
Posts: 696
Date:
Permalink   

Anonymous wrote:

I thought  "RUE"  is french word for  "ROAD" or  "ຖະໜົນ"

Humm.....Never heard of this weird word:  "QUAI"  

I am searching in the internet now. 
pc.gif



more precisely, "rue" is the french word for "street"

for "road", i would rather use "route"
but we also have "avenue" and "boulevard" for large streets... not always easy to know what word is the best for each translation



__________________
http://www.paris-vientiane.fr
Anonymous

Date:
Permalink   

> Quai (french)
(nom masculin)
wharf.
pier.
quay.
platform (gare).
Expressions :
Quai de départ : departure platform.
Quai d'arrivée : arrival platform.
Ticket de quai : platform ticket.
Amener un navire à quai : to berth a ship.
Accoster le long d'un quai : to berth alongside a quay.
Franco quai : free alongside ship.
Franco à quai : free on quay.
free at wharf.
Prix à quai : landed cost.

__________________
Zak


Senior Member

Status: Offline
Posts: 256
Date:
Permalink   

And the way some people say "KUAY" in Lao sounds like something else in Thai... :p

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Zak wrote:

And the way some people say "KUAY" in Lao sounds like something else in Thai... :p




"Kuay" in Thai mean gentleman weapon Hehehe :P


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Qaui is french word mean in lao is tha hua.

Quai fangum= tha non tha hua Fagnum,

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

ຢູ່ເມືອງລາວ ບໍ່ມີ
ທ່າເຮືອ ຟ້າງຸ່ມ
ມີແຕ່ ຖະໜົນຟ້າງຸ່ມ


__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 696
Date:
Permalink   

the way you should pronounce "quai" (french word) is very different from the thai "Kuay"

to correctly pronounce "quai", you should aproximately say "[ke]" ("open" "e".... phonetical "e", not english "e" equal to "i")

__________________
http://www.paris-vientiane.fr
Anonymous

Date:
Permalink   

Look like a lot of readers did not see, and missed 2nd page.
pc.gif



__________________


Senior Member

Status: Offline
Posts: 110
Date:
Permalink   

paris_vientiane wrote:

"quai" is french.... all the streets names in vientiane are now written both in lao and french

"quai" means "dock"



Yep !




You can see "Quai Train" "Quai Tram" "Quai Boat" etc ... Quai is a french word to design dock I think either :)

 


 



__________________
Khoy tcha pay meuang Lao !
PS : Sorry for my pathetic English :)
ช้างน้อย

Date:
Permalink   

เป็นเรี่องธรรมดาของการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจ ทุกเมืองในโลกใบนี้ก็เป็นเหมือนกันเรื่อง"ปัญหาขยะล้นเมือง" ง่ายๆก็
1.เรียกร้องให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องเจ้ามาจัดการ เช่นขอถังขยะให้มีปริมาณเพียงพอต่อความต้องการ เพราะมีน้อยมาก โดยเฉพาะ เวียงจันทร์ และสะหวันเขต(พึ่งไปมา)
2.จัดตั้งกลุ่มอาสาสมัครดูแลน้ำของ
3.ปลูกจิตสำนึกของการดูแลสิ่งแวดล้อม รักบ้านรักเมืองเจ้าของเริ่มที่ตัวเราก่อนเสมอ

ฝั่งไทยเองก็มีปัญหานี้มากเหมือนกันโดยเฉพาะเมืองใหญ่เช่น กรุงเทพ เชียงใหม่ ปริมาณขยะมากเกินกว่าที่จะกำจัดได้ต่อวัน รู้คร่าวๆก็เป็นสิหมื่นตันต่อวันล่ะ

__________________
«First  <  1 2 | Page of 2  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard