Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: What do you think about the movie Sabaidee Luangprabang being dubbed in Lao?
Anonymous

Date:
What do you think about the movie Sabaidee Luangprabang being dubbed in Lao?
Permalink   


I just watched Sabaidee Luangprabang and was a little bit disappointed by the dubbing whereby Sorn (played by Ananda) was dubbed in Lao with Pakse accent. In the movie, his father spoke Lao with Vientiane accent; he himself was based in Bangkok (it makes sense if he would speak Thai). So it was absurd that he spoke Lao with Pakse accent. where was that coming from? It doesn't  make any sense at all. The movie would be far more entertaining without the dubbing; the voice talent was so bad that Ananda appeared like a joker (in a bad sense).

The movie was beautifully shot but the soundtrack was badly edited.

But I still support 'Lao movie'!

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is also Lao language why should you bother to care too much?

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

When the movie show in Laos, it is important to dubbed in Lao, and I think any Lao accents is O.K. When the movie is shown in Thai, it is unavoidable not to dub the movie with thai or isan langauge.



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Ananda's mother is a Vientiane resident, not Pakse or Savannakhet resident but why he speaks with southern Lao accent? It is very funny.

__________________
kamma lyon

Date:
Permalink   

why you people hate southern lao accent? 

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

i for one dont care what accent is being used we are all lao and that is our language = ) " no matter how many ways u look at the buffalo its still a buffalo"

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Isan language? What language? Isan people speak Lao, there is no Isan language. People in Isan region speak Lao with some Siamese word simple as that.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

one little problem make it a big deal, wow. don't take it too serious. just a movie.

__________________
TSP


Senior Member

Status: Offline
Posts: 287
Date:
Permalink   


Ananda waived his fee, but took credit as a producer to share in any profits.

"I'm half Lao so it's a great opportunity for me to be involved with the project," he says. "I don't expect much income. I think we have to wait for the country to grow economically."

Thank you very much for the movie.

Having read the above sentence, I felt that Ananda is really a good example of Lao Nork (Lao foreigner).
 
Had I been someone who can give him Lao nationality, I would have done it with my pleasure. He seems to be someone who would definitely want to help Laos.  




-- Edited by TSP at 07:26, 2008-06-07

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Read his interview here. He said he feels he is Lao more than thai or australian

http://www.activeboard.com/forum.spark?forumID=98894&p=3&topicID=18023998

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Dont get over sentimental. Let's try to be objective here. I've posted the question above not to stir any controversy. As a viewer, I just think that it does not make sense that Ananda was dubbed in Lao and with Pakse accent; it just didn't serve the story well. There is nothing wrong with Pakse or Savannakhet...accent; it just didnt fit well with this movie. You will have to watch the movie then you'll get what I mean.

If the voice talent was good, it would make the movie and Ananda look good as well. But for this movie, the person who dubbed Ananda's character was not good at all; he was just delivering the lines. He was sometimes speaking even when Ananda's lips didnt move. Dubbing in Lao is ok as long as the persons do it well. Otherwise, it will just destroy the movie.

Go and see it.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Sabaidee Luangprabang? The title of the movie is a bit misleading, I feel. Only towards the end of the movie, the events took place in Luangprabang. The rest of the movie, it took place in Pakse, Paksan and Vientiane. Why named it Sabaidee Luangprabang? Because the name is well recognized? Sure. Because it could sell? Sure. But the movie is not just about Luangprabang; it's about Laos.

It should be named "Sabaidee Muang Lao" or "Goodmorning Laos".

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

no thing, no one, as well as no stoty is perfect. so the reason is where the asnwere is

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Anonymous wrote:

Dont get over sentimental. Let's try to be objective here. I've posted the question above not to stir any controversy. As a viewer, I just think that it does not make sense that Ananda was dubbed in Lao and with Pakse accent; it just didn't serve the story well. There is nothing wrong with Pakse or Savannakhet...accent; it just didnt fit well with this movie. You will have to watch the movie then you'll get what I mean.

If the voice talent was good, it would make the movie and Ananda look good as well. But for this movie, the person who dubbed Ananda's character was not good at all; he was just delivering the lines. He was sometimes speaking even when Ananda's lips didnt move. Dubbing in Lao is ok as long as the persons do it well. Otherwise, it will just destroy the movie.

Go and see it.



I concurred and if those want to watch it dubbed then they should have 2 show per day ...one original and dubbed in laos for those don't understand Thai

I haven't seen the movie yet hopefully they will be out on a DVD soon ..


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   





good good

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   


http://www.nangdee.com/title/?movie_id=1579


__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 710
Date:
Permalink   



Anyone know where I can watch this movie online?

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

ແມ່ນແລ້ວຜູ້ພາກສຽງພະເອກບໍ່ເຂົ້າກັບຕົວລະຄອນເລີຍ, ເວົ້າແນວນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າສຳນຽງໃຕ້ບໍ່ມ່ວນ ແຕ່ວ່າຢູ່ໃນເລື້ອງນໍ້າສຽງຂອງຜູ້ພາກກັບບຸກຂະລິກຂອງຕົວລະຄອນໄປຄົນລະເລື້ອງກັນເລີຍ, ເຊິ່ງຜູ້ພາກໄດ້ສະແດງອາລົມຕະລົກຫລາຍເກີນໄປໂພດ ເຊິ່ງມັນເຮັດໃຫ້ເບິ່ງແລ້ວຄືກັບເບິ່ງຫນັງຕະລົກ ຄວນຈະປັບປຸງຈຸດນີ້.



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

You better watch what you're saying. Who you think you are anyway.  Oh you think you are perfect.
No matter what part of Lao you are from (North, South, East, West) we all LAO. So you shouldn't be saying about people from the South. If you think people from the South are Ban Nok, well guess what we all Ban Nok.
And we all eat STICKY RICE!

GREAT MOVIE!!!

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
-------------------------------

You are  a moron or an idiot.  That why Laos was split into three kingdom, because of an idiot stupid fcker like you.  The people in Pakse have cars, they eat and speak the same as you, you idiot. What make you more superior.

Talking down to your down people, you should be hanged and hunged upside down.

In the future the southern province of Laos will be more properious then the north.  Right now the north are more properious because of the tourism.  The south have more farm land, minerals,  and Champasak province is closer to Bangkok, Phnom Phen, and Ho chi min city.  Which means more trades.

Keep talking ****, you will hurt other people feeling and Laos will split in three again.  No thanks to an idiot like you.  I guess there is an idiot born everyday.  you are a good example of it.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
-----------------------------------

Vietiane is nothing.  Yes its the capital of Laos.  But it was the second choice.  The first true capital of Laos will always be Luang Prabang. 


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
-------------------------------------------------
 

A poor man insulting another poor man.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   


Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
------------------------

If the people of Vietiane do not want the Southern province of Laos.  We would be happy to join Thailand.   Thailand always want  to have the  southern provinces  because of  it  rich  natural  resources. 

The two most valuable provinces in Laos to the Thais are Luang Prabang, and Champasak.  Luang Prabang was too pretty for them to destroyed.  And Champasak, because of it rich resources.

Thailand dont even like Vietaine.  They destroyed the city at least three or four time.  Because its not worth it.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
-------------------------------------------

Vietiane is like the Southern state of the United State.  They have funny accent, and they have sex with their own families.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
---------------------------------------------

Southern Laos, we have straight accent.  Just like the America, Canada, and other countries.  There is nothing wrong on how we speak.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

DO YOU THINK THE TOURIST COME TO LAOS TO SEE VIENTIANE?.  BESIDES THE THAT LUANG , IT'S THE SMALLEST, POOREST AND THE UGLIEST CITY IN THE WORLD. 

THE TOURIST COME TO SEE LAOS.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

If Lao was to seperate. The provinces that will be will off are Luang Prabang and Champasak. The reason Vientaine is growing faster than other part of Laos is, because its the capital city. And that is all.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
--------------------------------------------

racist against your own people. What a loser you are.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.
-----------------------

I'm Lao and my families and my friends and  i  was born in the Kingdom of Champasak.  I'm insulted by your comment.


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

this is funny!  Lao kill Lao ????

who is from Vientian ?
who is from Pakse' ?
who is from Jumpasack ?

i guess all of you here is not a kid.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Anonymous wrote:

Pakse accent is ban nok that why I don't like it.




Well...Ban Nork or not, I don't care But I love my home town. Actually, you should not insult any part of your own home land. As long as, you have the word Ban Nork in your mind, it means, you look down yourself. We should be pround of who we are. Try to improve our country then, how to make it to be better.

accent is sound...But the real meaning is in the heart, please remember.

Do you still remember the proverb, 'Park Warn Kon Peiw'

Normally, I love the living style of country side people because they are friendly, they are so welcome. It is really different from city people.

I prefer Ban Nork hun lah...

Please reconsider your word

Regard,



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

ແລ້ວແມ່ນພວກເຈົ້າຊິຖຽງກັນໄປເຮັດຫຍັງ ? ຖຽງແລ້ວໄດ້ຫຍັງ ? ເວົ້າໄປກະມີແຕ່ຄວາມບໍ່ເຂົ້າໃຈກັນ, ສຳນຽງໃດມັນກຳມ່ວນ ຖ້າເຮົາເວົ້າໃຫ້ມັນມວ່ນ.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Praise for Sabaidee Luang Prabang Audiences packed the theatre at Lao-ITECC on June 5 to 7 to watch the film Sabaidee Luang Prabang , a Lao-Thai co-production which premiered in Laos on May 23.

 

The film pans the major provinces of Laos , taking in Pakxe, Vientiane and the allure of the country's biggest drawcard, the World Heritage-listed town of Luang Prabang . It describes the growing love between the two main characters, and features comic episodes that introduce a lighter touch.

 

The film stars Bangkok-based Lao-Australian actor Ananda Everingham as Sorn, a first-time visitor to Laos , and Ms Khamly Pallawong as Noi, his tour guide from Vientiane .

 

The Lao co-director, Lao Art Media president Anousone Sirisackda, said the producers were pleased with the feedback they had received from audiences and critics.

 

He said Ministry of Information and Culture officials who had attended the premier at the National Culture Hall had expressed their satisfaction with the film's content and message. “We are pleased with our achievements; this could be the new face of the Lao film industry after more than 30 years without a full-length feature production,” Mr Anousone said.

 

“Even though the film depicted the most significant aspects of Lao culture and lifestyle, we were sorry that time and budget constraints prevented us from making a more in-depth portrayal of Laos.” “We're not expecting to earn much from the film,” Mr Anousone said. “The main benefit of the production is the publicity that Laos will get. We'll definitely make another film, but we have to consider many factors. The good feedback we've received is a strong inspiration to do more.”

 

The production team is planning to screen the film to audiences in Luang Prabang, Champassak and other major provinces.

 

Another large crowd is expected when the film is shown at the National Culture Hall in Vientiane on June14.   By PHOONSAB THEVONGSA
(Latest Update June 9, 2008)


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

We'll definitely make another film, but we have to consider many factors. The good feedback we've received is a strong inspiration to do more.”



Glad to hear that. I wish to have a new film, the name of wich would be "Phob Huk tee Pakxe". 

I would prefer to hear that Lao girl born abroad comes to Laos and meet with Lao man in Pakxe. Alexandra would really suit for this role.

The moral of this movie is to attract Lao nork to visit and love Laos.  



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Anonymous wrote:

 

We'll definitely make another film, but we have to consider many factors. The good feedback we've received is a strong inspiration to do more.”



Glad to hear that. I wish to have a new film, the name of wich would be "Phob Huk tee Pakxe".

I would prefer to hear that Lao girl born abroad comes to Laos and meet with Lao man in Pakxe. Alexandra would really suit for this role.

The moral of this movie is to attract Lao nork to visit and love Laos.

 




 Yeah we should have more movies made by Lao people. This movie is co-produced by Thailand and Laos. In the soon future we will have the movie that is 100% made by Lao peole. We can do it!

For the issue being debated above, as an audience who have watched this movie and a southern person myself, I don't have any problem with the movie being dubbed in Lao and with Pakse accent. But what disappointed me the most was the person who dubbed Ananda's character was not good at all.

Let's watch this movie and be inspired (or learn from it) so we can make a better movie in the future.

Let's not insult each other. Full stop.



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

ກະອັນນັ້ນແລ້ວ, ທີ່ຄົນເວົ້າຫລາຍຫັ້ນນະ, ພວກເຈົ້າເຄີຍເບິ່ງຫນັງຕະລົກ ຊາລີ ເຊິ່ງພາກສຽງອີສານບໍ່ ຜູ້ພາກສຽງພະເອກ ມີບຸກຄະລິກໄປລັກສະນະນັ້ນແຫລະແຕ່ບໍ່ເຖິງຂະຫນາດນັ້ນ,  ຜູ້ພາກຄືຊິບໍ່ແມ່ນຄົນລາວແທ້ ອາດຈະແມ່ນຄົນອີສານພາກ ເພາະມີບາງຕອນສຳນຽງຈະໂນ້ງໄປ.



__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 1442
Date:
Permalink   

i like to reserve my comments after i watch movie.... so far, i haven't heard much negative about this movie..    Laos needs more exposure and i think this movie will help..  

i can't wait to see the movie myself....  by talking to all the people have seen it, they all love it!!

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

I am from Pakse so I wonder how this movies will be screen in Pakse city?!!! There is not a movies theatre in Pakse.furiousfuriousfurious

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

hey you know what i just thought of!!!!!! this movie will also shed a little truth of our great history as well because.... i saw that they show the haw prak gaeww temple in there too and for the thai people who see it they will wonder why does Laos have a haw prak gaeww when they have one in thailand!!!! ohhhhh
the truth will slowly make its way to the surface!!!!

__________________
Mr. Lonely

Date:
Permalink   

No matter how you guys feel for this movie, these are just your personal comments and will never ever effect or hurt any body. we are all Laotian and should look more positive way to our movie and find the way to improve much more...this movie is a good starting for Lao movie industry and tourism promotion as well, therefore, I wish " Sabaidee Luangprabang II" should be made for near future, because the end of this movie was still questioned how the actor and actress will be ....of cause they finally came to see each other in Luangprabang, but I believe the audiences need to see something more than that.

cheer Lao moviesmile


__________________
USA Fan

Date:
Permalink   

I agreed with the one who brought up the topic, I had seen dubbing movie before, it was terrible, horrible, especially when they were talking the lips did not match with the words and it killed everythings.

I am living in USA, hopefully I got to see the original one (which is from Thailand) and love to hear the real voice of Ananda .



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Who cares which accent , we all lao, we should look for postive not negative against lao and lao people so we could all help to develop our country instead of putting each other down. In Vientiane all populations is make up of different part of the whole country so there is not really not much origin Vientiane people. Ban Nork of not Ban Nork, we are all lao....Even though the movie is been dubbed in lao, it is still a lao movie, if u want to see the original movie then it's ur choice. so please let support lao so we can make more movies for us to enjoy and help the lao entertainment grow instead of putting it down.

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

I have a question about the name of this movie,
why it is become Sabaidee Luang prabang, when only a few minutes were shot in Luang prabang. It should be name Sabaidee Laos, because it represents the whole country. Or they don't want to copy the idea of Good morning Vietnam movie?


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Anonymous wrote:

I have a question about the name of this movie,
why it is become Sabaidee Luang prabang, when only a few minutes were shot in Luang prabang. It should be name Sabaidee Laos, because it represents the whole country. Or they don't want to copy the idea of Good morning Vietnam movie?




 Yeah it could have been named Sabaidee Pakse! But then again, Luangprabang is the world-heritage site. The name itself sells. I guess, Lao Government wanted to especially promote Luangprabang to foriegn countries.

Actually if you pay a little bit of your attentions to the details of the movie, you feel find a lot of things in the movie do not make much sense, such as a twin who keep appearing everywhere Sorn (played by Ananda) goes (in Pakse, Vientiane and Luangprabang) without any explanation; Sorn drinks at the wedding until he is drunk(although he knows that Noy, played by Khamly, does not like it) without any obvoius motivation; Sorn speaks Lao with southern accent while his father speaks with Vientiane accent (he is supposed to be from Paksan); Noy asks Sorn to meet in Luangrapabang again one year later if they still have a feeling for each other (why Luangprabang? Why not Pakse where they first met and got lost?)... It is a movie, you may say; anything is possible.

Nonetheless, I still enjoyed the movie, two good-looking actors (they both act very well), beautiful places (I did not know that Pakse is such a beautiful city)...

Before you comment or respond, you should see the movie yourself first.



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard